Κάνω μια παράθεση από το σχετικό post στο forum του insomnia.gr για την έναρξη του Project μετάφρασης του Monkey Island 1 (cd version) :
P.Μετά από την επιτυχία του project μετάφρασης του Grim Fandango,
και την πρόσφατη δημοσίευση του ελληνικού patch για το LOOM και το Indiana Jones And The Last Crusade,
θέτουμε ένα νέο project προ των πυλών:
Την ελληνική μετάφραση του ανυπέρβλητου "Secret of the Monkey Island" (a.k.a Monkey Island 1)!
Για jump-start ήδη εγώ και ο Manuel έχουμε κάνει μια μικρή προεργασία στο παιχνίδι. Αποφασίσαμε επίσης ότι η έκδοση που θα μεταφράσουμε σε πρώτη φάση θα είναι η CD έκδοση (που είναι και η πιο πρόσφατη).
Η δουλειά που μένει να γίνει, ωστόσο, είναι αρκετή και το project θα ωφεληθεί σημαντικά από την συμμετοχή και άλλων fans του κλασσικού adventure.
Στο ψητό λοιπόν, ψάχνουμε για άτομα με ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω:Γενικά θέλουμε να δώσουμε έμφαση στο να γίνει ποιοτική δουλειά (αν και το project είναι για τον ελεύθερο χρόνο μας και καθαρά εθελοντικό).
- Διάθεση και χρόνο να αναλάβουν τη μετάφραση μέρος του κειμένου από τους διαλόγους.
- Εμπειρία στη χρήση Paintshop pro/Gimp (ή σχετικών προγραμμάτων) για την επεξεργασία εικόνων του παιχνιδιού.
- Εμπειρία σε προγραμματισμό (απλή C is ok, Delphi ή άλλη Visual γλώσσα είναι καλύτερα) και διάθεση να ψαχουλέψουν την Scumm Engine για κάποια (1-2) προγραμματάκια.
- Διάθεση και χρόνο να παίξουν και να ξαναπαίξουν το παιχνίδι (για να δοκιμάσουν τη μετάφραση - σε αργότερο χρόνο βέβαια).
Όποιος ενδιαφέρεται για συμμετοχή αρκεί να έχει τη διάθεση να ασχοληθεί σοβαρά και να συνεργαστεί με το υπόλοιπο team που θα συγκροτηθεί. Ο καταμερισμός της δουλειάς θα γίνει σύμφωνα με τις αιτήσεις/την ανταπόκριση που θα έχουμε μέχρι το ερχόμενο Σαββατο/Κύριακό. (ή το μεθεπόμενο - we'll see).
Μπορείτε να δηλώσετε το ενδιαφέρον σας κατα προτίμηση συνοδευόμενο από ένα σύντομο σχόλιο (για όποια skills έχετε, με ποιο τομέα θέλετε να ασχοληθείτε, πόσο χρόνο μπορείτε να διαθέσετε κλπ) στο e-mail:
classic.adventures.in.greek@gmail.com
Όσοι πιστοί και ενθουσιώδεις σπεύσατε!
θεωρώ ότι ένα επαρκές χρονικό όριο ολοκλήρωσης του project είναι τα Χριστούγεννα του 2007 (sooner is better). Ελπίζω να τα καταφέρουμε!
Προκαταβολικά ευχαριστούμε για το ενδιαφέρον όλων.
Αυτό το πρώτο post θα ανανεώνεται καθώς θα προστίθενται επίσημες ανακοινώσεις από την ομάδα μετάφρασης.
Εδώ θα διατηρείται, επίσης, και ένα κοινό λεξικό για τον συντονισμό στη μετάφραση των ιδιαίτερων όρων/εκφράσεων στο παιχνίδι.
To λεξικό αυτό -ιδανικα- θα διαμορφώνεται/ανανεώνεται μετά και από brainstorming στο thread ή ενδεχόμενα σχετικά polls
Stay tuned people!