Καταπιανόμουν με το παιχνίδι όποτε υπήρχε ανάγκη για εναλλαγή περιεχομένου κατά την διάρκεια της μετάφρασης του Super Mario Bros 3. Μέχρι τώρα έχω μεταφράσει τις οθόνες πληροφόρησης πριν την κάθε πίστα και την οθόνη επιλογής όπλων:
Ταξίδι στον Σείλιο
Συντονιστές: Maddog, Whacker, Vag, Giama
Re: Ταξίδι στον Σείλιο
Μπραβο ωραιος γραφικος χαρακτηρας αυτον τον εχω πετηχει και σε αλλα παιχνιδια αυτον με τα κουτακια.Δεν μπορεις να τον βαλεις και στο κυριος μενου?
Re: Ταξίδι στον Σείλιο
ακομα δεν τελίωσες το smb3 καλα καλα και ξεκίνησες κι αλλο;! ποιος είναι ο πραγματικός τιτλος του παιχνιδιου;
Re: Ταξίδι στον Σείλιο
Μετέφρασα και τα κείμενα της εισαγωγής:
Πως δεν μπορώ, άλλα θεωρώ ότι η αισθητική της γραμματοσειράς αυτής δεν αρμόζει στα κυρίως κείμενα (δεν μας αφηγείται ο Skynet την ιστορία). Επίσης, επειδή μια μετάφραση πρέπει να παραμένει πιστή στο ύφος του παιχνιδιού, τόσο στο περιεχόμενο όσο και στην εμφάνιση, δεν θα μπορούσα να αλλάξω κάτι το οποίο ο δημιουργός έκρινε ότι αρμόζει στην περίσταση, χωρίς κάποιον κοινώς κατακριτέο λόγο, λόγου χάριν δυσανάγνωστα γράμματα.dukepapas έγραψε:Μπραβο ωραιος γραφικος χαρακτηρας αυτον τον εχω πετηχει και σε αλλα παιχνιδια αυτον με τα κουτακια.Δεν μπορεις να τον βαλεις και στο κυριος μενου?
Journey to SiliusAgahnim έγραψε:ποιος είναι ο πραγματικός τιτλος του παιχνιδιου;
- metalcandyman
- PacGrand Master
- Δημοσιεύσεις: 344
- Εγγραφή: 02 Απρ 2011 12:12
- Τοποθεσία: Σερρες
Re: Ταξίδι στον Σείλιο
Α ρε τεραστιο NES με της παιχνιδαρες σου.Αγαπημενο παιχνιδι το Journey to Silius με φοβερη μουσικη που καποτε την σφυριζα ολη την ωρα και πολυ καλος τελικος που στην αρχη ειναι ενα διαστημοπλοιο και μετα μολις το διαλυσουμε εμφανιζεται ενα ρομποτ.
Μπραβο φιλε για την μεταφραση και μπραβο που διαλεγεις παιχνιδια οπως αυτο που δεν νομιζω να το ξερουν και πολλοι.
Μπραβο φιλε για την μεταφραση και μπραβο που διαλεγεις παιχνιδια οπως αυτο που δεν νομιζω να το ξερουν και πολλοι.
Ενας λυκος δεν χανει ποτε τον υπνο του για της αποψεις των προβατων.
No metalcandyman,No Party
No metalcandyman,No Party
Re: Ταξίδι στον Σείλιο
Εντωμεταξυ ανεβηκε η ολοκληρωμενη μεταφραση εδω κι ενα μηνα στο romhackingJourney to Silius (USA)
>>>> http://www.romhacking.net/translations/2245/
if" Imitation is the sincerest flattery",
imagine emulating ....
imagine emulating ....